Переклад з галісійської:
Катерина та Василь Вишинські

Лела

Плачуть хмари дощем
За померлим коханням
Вулиці мокрі іще
Від неба гіркого ридання.

Лело, Лело,
Леліньє, за тобою я гину
Хочу вдивлятись
В зіниці твої безупинно.

Не кажи, що мене покидаєш
І прояви співчуття
Без тебе не маю
Без тебе не маю життя.

Дай мені слів твоїх подих відчути
Серця свого мені спокій віддай
Сяйво очей своїх дай ти збагнути
Солодким коханням життя наповняй.

Lela

Están as nubes chorrando
Por un amor que morréu
Están as rúas molladas
De tanto como chovéu

Lela, Lela
Leliña por quem eu morro
Quero mirarme
Nas meniñas dos teus ollos

Nom me deixes
E ten compasión de mim
Sen tí non podo
Sen tí non podo vivir

Dame alento das túas palabras
Dame celme do teu corazón
Dame lume das túas miradas
Dame vida co teu dulce amor