Партнерські посилання
Вивчення
				іспанської мови онлайн - українською
Іспанська мова - це просто! Мовний Центр Вишинських

Легалізація документів для Австрії у Львові:
Подвійний апостиль та переклад на німецьку мову

Австрія, як і ряд інших країн, (наприклад Бельгія, Нідерланди, Німеччина, Португалія, Швейцарія та інші) при оформленні документів для виїзду громадян України на навчання, для укладання шлюбу з громадянами Австрії, для отримання дозволу на проживання чи тимчасового перебування вимагає подвійного апостилювання документів. Тобто, перший апостиль проставляється на оригіналі документу, потім здійснюється переклад на німецьку мову, котрий в залежності від побажання / необхідності / можливості / неможливості підшивається до копії даного документу чи оригіналу і засвідчується нотаріальним підписом. А вже опісля, другим апостилем засвідчується (легалізовується) підпис нотаріуса, який засвідчував підпис перекладача.

Загальна вартість подвійного апостилювання та перекладу на німецьку мову (апостиль + переклад + нотаріальне засвідчення + апостиль) становить:

  • Стандартні документи видані органами Реєстрації актів цивільного стану (свідоцтва про народження, шлюб, розлучення, смерть тощо) та місцевими органами влади і органами МВС (довідка з місця проживання, довідка про несудимість тощо) - 349 грн.

  • Нестандартні документи (судові рішення, нотаріальні заяви тощо) - від 349 грн. в залежності від кількості символів.

  • Термін виконання - 10-12 робочих днів.

Загальна вартість і термін виконання перекладу та легалізації документу може дещо збільшуватися або зменшуватися в залежності від типу нестандартного документу та Міністерства, де потрібно проставити апостиль (детальніше про апостиль можна дізнатися тут, або зателефонувавши до нас).

Що потрібно зробити, щоб документ виданий органами РАЦС був готовий до апостилізації?

<< мапа сайту >>