Переклад на італійську мову у Львові акредитованим перекладачем Посольства Італії в Україні

Вам потрібен переклад на італійську мову у Львові акредитованим перекладачем Посольства Італії в Україні? Мовний Центр Вишинських "Portuñol" надає послуги з перекладу на італійську мову акредитованим перекладачем Посольства Італії в Україні. Одночасно здійснюємо легалізацію в Посольстві Італії всіх видів документів, які потрібні для отримання візи, возз’єднання сім`ї в Італії, укладення шлюбу, прийняття громадянства, навчання, лікування, офіційного працевлаштування та здійснення професійної діяльності в Італії, підтвердження документів про освіту, виданих українськими закладами освіти, оформлення “Dichiarazione di valore” в Посольстві Італії.

Вартість перекладу на італійську мову та легалізації в Посольстві Італії (апостиль + переклад + подача документів + консульський збір) становить:

Стандартні документи видані органами Реєстрації актів цивільного стану

  • Свідоцтво про народження
  • Свідоцтво про шлюб
  • Свідоцтво про розлучення
  • Свідоцтво про смерть
  • Вартість: 1200 грн.
  • Термін виконання - до 6-ти тижнів

Стандартні документи видані місцевими органами влади і органами МВС

  • Довідка про несудимість
  • Довідка про реєстрацію місця проживання
  • Довідка про видачу водійського посвідчення
  • Вартість: 1400 грн.
  • Термін виконання - до 6-ти тижнів

Витяги з реєстру видані органами Реєстрації актів цивільного стану

  • Витяг про дошлюбне прізвище
  • Витяг про іншого з подружжя
  • Витяг про про народження відповідно до ст. 135
  • Вартість: від 1500 грн.
  • Термін виконання - до 6-ти тижнів

Нестандартні документи

  • Судові рішення
  • Нотаріальні заяви
  • Вартість: від 1500 грн.
  • Термін виконання - до 6-ти тижнів.

Важливо:

Варто пам’ятати, що до документів, які Ви подаєте в Посольство Італії в Києві, як правило, ставлять вимогу, щоб всі вони були видані не пізніше 6-ти місяців відносно дати подачі документів. Натомість в самій же Італії, такої суворої норми не має. Звичайно існує ця вимога щодо довідки про несудимість, але не щодо свідоцтв чи витягівз РАЦСу. Подаючи документи на переклад, Ви повинні самі звертати увагу на дату видачі власного документу. Через так званий "людський фактор" ми не завжди маємо змогу попередити Вас про це додатково. Тому ми не беремо на себе відповідальності, за те, що Ви подаєте на переклад оригінал, термін видачі якого більший за 6 місяців або близький до нього. Або ж, в силу різних причин, Ви подаєте документ в посольство через 6 місяців після його видачі.

Зауважте:

Загальна вартість і термін виконання перекладу та легалізації документу може дещо збільшуватися або зменшуватися в залежності від типу нестандартного документу та Міністерства, де потрібно проставити апостиль. Детальніше про апостиль можна дізнатися тут, або сконтактувавшись з нами зручним для Вас способом.

Рекомендуємо